Files
Fabric/docs/i18n-variants.md
Kayvan Sylvan b34112d7ed feat(i18n): add i18n support for language variants (pt-BR/pt-PT)
• Add Brazilian Portuguese (pt-BR) translation file
• Add European Portuguese (pt-PT) translation file
• Implement BCP 47 locale normalization system
• Create fallback chain for language variants
• Add default variant mapping for Portuguese
• Update help text to show variant examples
• Add comprehensive test suite for variants
• Create documentation for i18n variant architecture
2025-09-21 16:04:59 -07:00

141 lines
3.8 KiB
Markdown

# Language Variants Support in Fabric
## Current Implementation
As of this update, Fabric supports Portuguese language variants:
- `pt-BR` - Brazilian Portuguese
- `pt-PT` - European Portuguese
- `pt` - defaults to `pt-BR` for backward compatibility
## Architecture
The i18n system supports language variants through:
1. **BCP 47 Format**: All locales are normalized to BCP 47 format (language-REGION)
2. **Fallback Chain**: Regional variants fall back to base language, then to configured defaults
3. **Default Variant Mapping**: Languages without base files can specify default regional variants
4. **Flexible Input**: Accepts both underscore (pt_BR) and hyphen (pt-BR) formats
## Recommended Future Variants
Based on user demographics and linguistic differences, these variants would provide the most value:
### High Priority
1. **Chinese Variants**
- `zh-CN` - Simplified Chinese (Mainland China)
- `zh-TW` - Traditional Chinese (Taiwan)
- `zh-HK` - Traditional Chinese (Hong Kong)
- Default: `zh``zh-CN`
- Rationale: Significant script and vocabulary differences
2. **Spanish Variants**
- `es-ES` - European Spanish (Spain)
- `es-MX` - Mexican Spanish
- `es-AR` - Argentinian Spanish
- Default: `es``es-ES`
- Rationale: Notable vocabulary and conjugation differences
3. **English Variants**
- `en-US` - American English
- `en-GB` - British English
- `en-AU` - Australian English
- Default: `en``en-US`
- Rationale: Spelling differences (color/colour, organize/organise)
4. **French Variants**
- `fr-FR` - France French
- `fr-CA` - Canadian French
- Default: `fr``fr-FR`
- Rationale: Some vocabulary and expression differences
5. **Arabic Variants**
- `ar-SA` - Saudi Arabic (Modern Standard)
- `ar-EG` - Egyptian Arabic
- Default: `ar``ar-SA`
- Rationale: Significant dialectal differences
6. **German Variants**
- `de-DE` - Germany German
- `de-AT` - Austrian German
- `de-CH` - Swiss German
- Default: `de``de-DE`
- Rationale: Minor differences, mostly vocabulary
## Implementation Guidelines
When adding new language variants:
1. **Determine the Base**: Decide which variant should be the default
2. **Create Variant Files**: Copy base file and adjust for regional differences
3. **Update Default Map**: Add to `defaultLanguageVariants` if needed
4. **Focus on Key Differences**:
- Technical terminology
- Common UI terms (file/ficheiro, save/guardar)
- Date/time formats
- Currency references
- Formal/informal address conventions
5. **Test Thoroughly**: Ensure fallback chain works correctly
## Adding a New Variant
To add a new language variant:
1. Copy the base language file:
```bash
cp locales/es.json locales/es-MX.json
```
2. Adjust translations for regional differences
3. If this is the first variant for a language, update `i18n.go`:
```go
var defaultLanguageVariants = map[string]string{
"pt": "pt-BR",
"es": "es-MX", // Add if Mexican Spanish should be default
}
```
4. Add tests for the new variant
5. Update documentation
## Language Variant Naming Convention
Follow BCP 47 standards:
- Language code: lowercase (pt, es, en)
- Region code: uppercase (BR, PT, US)
- Separator: hyphen (pt-BR, not pt_BR)
Input normalization handles various formats, but files and internal references should use BCP 47.
## Testing Variants
Test each variant with:
```bash
# Direct specification
fabric --help -g=pt-BR
fabric --help -g=pt-PT
# Environment variable
LANG=pt_BR.UTF-8 fabric --help
# Fallback behavior
fabric --help -g=pt # Should use pt-BR
```
## Maintenance Considerations
When updating translations:
1. Update all variants of a language together
2. Ensure key parity across all variants
3. Test fallback behavior after changes
4. Consider using translation memory tools for consistency